上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 口译案例 » 上海宇译翻译公司为2013第二届云南智能交通系统及交通安全设施展览会提供德语陪同口译翻译服务
上海宇译翻译公司为2013第二届云南智能交通系统及交通安全设施展览会提供德语陪同口译翻译服务
  

 “十二五”期间,云南规划投资5000亿元加快交通建设,省内高速公路通车里程将达1万公里,一、二级高等级公路通车里程达2万公里,水运通航里程达6000公里。

根据交通部与云南省201175日在京签署的会谈纪要,云南“十二五”内将完成公路建设投资2000亿元;力争通航500吨级及以上的高等级航道所占比例由目前的12.6%提高到30%,港口生产泊位由目前的192个增加到320个。

交通部部长李盛霖就此指出,加快云南交通设施建设,有利于构建我国通往东南亚、南亚的陆路国际大通道,从而保障国家能源安全和经济安全。云南省交通发展进入速度最快、发展质量最好、服务水平提升最显著的时期。

首届交通展于2011519-21日在昆明国际会展中心成功举办,来自国内外150余家知名企业及2000余家专业买家到会参观采购,一批如三一重工、沈阳北方、中国兵器-江麓重工、河南陆德、思嘉特、上海三路、兰亭高科、北欧重型机械、金盾交通、恩希爱化工、日工机械、深圳捷驰等知名企业到会参展,来自云南省各地州市众多交通建设相关单位负责人到会参观交流。

参展范围:

智能交通展区:智能化( ITS)交通管理系统、道路监控及交通违章处理系统、智能化铁路装备及技术、GPS智能型公交系统及卫星定位系统、城市轨道交通系统、地铁综合信息系统、地铁车站环境监控系统、公路收费及卡口设备、车辆模拟驾驶系统(软件)、机动车检测及保修设备、GIS技术及应用、智能化高速公路管理系统等。 

停车设备展区:各种机械式停车设备;停车收费控制系统; 出入口管理及监控系统;车辆识别系统;自动栅栏、停车库显示及导引系统;各类指示灯等。

交通安全产品及材料: 标志、标牌、反光材料及服装、公路收费亭系列、岗楼、护栏、围栏、信号灯、交通警察装备及安全防护、破拆工具、酒精探测仪、雷达(激光)测速仪器、玻璃珠、涂料、热溶漆、冷漆、划线机、除线机;光端机;高速公路配套产品;检测和实验仪器;道路探测设备;市政照明系统;可变信息显示屏;动态测重系统、称重系统;无线电通信设备及广播系统;报警台、 IC卡、交通安全保险系列及培训系统等。

警用车辆:交警巡逻车、事故勘察车、照明车、交通指挥车、警用摩托车等;

上海宇译翻译有限公司上海翻译有限公司为2013第二届云南智能交通系统及交通安全设施展览会提供了陪同口译服务,上海宇译翻译有限公司凭借多年的翻译经验,培养了一批优质高效的口译翻译员,为广大国内外客户提供过上万次陪同口译服务,上海宇译翻译有限公司的译员都具有多年丰富的陪同口译经验,不仅专业知识扎实,外语功底好,还了解国外的风土人情,形象气质佳,同时译员还具有一定的亲和力,能帮客户无障碍交流。

 上海宇译翻译有限公司提供陪同口译的语种有:英语陪同口译,法语陪同口译,俄语陪同口译,德语陪同口译,意大利语陪同口译,日语陪同口译,西班牙语陪同口译,韩语陪同口译,葡萄牙语陪同口译,土耳其语陪同口译,阿拉伯语陪同口译,荷兰语,泰语,马来西亚语,印尼语,波斯语,越南语,立陶宛语,挪威语,拉丁语,吉普赛语,亚美尼亚语,哈萨克语等多语种陪同口译服务。

德语汽车词汇:

1.1.1 挡风玻璃    Windschutzscheibe (Frontscheibe) 

1.1.2 顶盖    Dach 

1.1.3 雨刮片 Wischerblatt 

1.1.4    雨刮器臂    Wischerarm 

1.1.5 (左)后视镜 Aussenspiegelgehaeuse links 

1.1.6    前标志    Markenzeichen vorn 

1.1.7    大灯清洗器装饰盖 Deckel fuer SRA(Scheinwerferreinigungsanlage) 

1.1.8    雾灯 Nebelscheinwerfer 

1.1.9 (前)保险杠 Stossfaenger vorn 

1.1.10    装饰框 Zierrahmen 

1.1.11 (前)牌照板 Kennzeichentraeger vorn 

1.1.12 散热器格栅 Kuehlergrill 

1.1.13    远光灯 Fernleuchte 

1.1.14 近光灯 Abblendlicht 

1.1.15 (前)转向灯 Blinkleuchte vorn 

1.1.16 发动机盖/机仓盖    Frontklappe 

1.1.17 (右)后视镜 Aussenspiegelgehaeuse rechts 

1.1.18 导水条 Wasserfangleiste                                                         

——来源其他网站

---以下略---

译员陪同翻译做好以下事项:

1.饮食类词汇。陪同翻译十有八九会遇到与外宾一起吃饭的情形。对于不懂中文的外宾,每道菜叫什么名字、有哪些食材组成、用了什么烹饪方法、背后有何典故都是关注的焦点,特别是对某些饮食有禁忌或对中国餐饮文化感兴趣的外宾,一定要清楚的知道每道菜的组成和来龙去脉方肯罢休。如果这时翻译不能准确提供上述信息,外宾嘴上不说、心里也会对译员的水平打上问号。

2.医药卫生类词汇。出门在外难免有个头疼脑热,如果外宾遇到水土不服或生病的情况,翻译自然责无旁贷地担任起陪同看病或买药的任务。因此,掌握常见疾病的名称、症状描述、诊断方法和药品名称十分必要。这样才不会在遇到突发情况时乱了方寸。

3.参观游览常用词汇与句型。陪同翻译的最主要职能就是陪外宾参观游览,对于风景名胜、宗教文化、历史典故等理应了如指掌。这里特别提示下比较容易忽视的是一些常见或特色动植物名称、宗教特定词汇及历史人物、故事的翻译。记得一次,外宾路过一座古寺突然兴致大发,非要进去看看。我在解释佛教人物和特定称谓时着实费了一番精力,很多地方实在记不起来确切译法,只好意译了,比如罗汉译成了guards of Buddha(其实这样翻译是不准确的,罗汉是道行不够的神,低于菩萨,不是佛祖的卫士), “阿难迦叶涉及古印度语,翻成了two famous students of Buddha。当时暂且应付过去,但我一直感到如果平时多积累一些词汇,就不会书到用时方恨少了。


需要更多语种口译服务,敬请致电上海宇译翻译有限公司专业上海宇译翻译有限公司报价热线400-888-2116,或登录上海上海宇译翻译有限公司//www.MasterFy.com官方网站首页了解详情。

更多>>翻译组合

Baidu
map