上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 对俄语科技翻译工作者的要求
对俄语科技翻译工作者的要求
//www.MasterFy.com 2013-12-26 10:14 上海上海宇译翻译有限公司
    俄语上海宇译翻译有限公司认为作为一个科技翻译工作者,必须具有高度责任感,因为科技翻译是为祖国四个现代化建设服务的,而科技文的内容有严密的科学性和逻辑性。翻译上的任何疏忽大意都将给建设事业带来损失,甚至造成严重后果。
    俄语科技翻译者要有较高的俄语水平和汉语水平。有了较高的俄语水平,才能准确地、透彻地理解原作的内容,从事科技翻译,尤其要掌握科技语体的语言特点。
    科技翻译工作者要有一定的科技知识。当前,科技不仅和生产实践、科学研究有密切关系,和人们日常生活的关系也是息息相关。具有较广泛的科技知识是时代的需要。作为科技翻译者,在翻译某一专业的文献时,应尽可能了解该专业的最基本的知识。不具备某专业最基本的知识,就不可能确切理解原作内容,就会理解错误,就会逐字死译。
    当然,对科技翻译工作者的专业知识的要求,不能象对科技工作者一样。过高的要求是不切实际的,但是对科技翻译工作者有一基本要求,那就是在翻译前,必须参阅一些有关专业文献资料,借助专业工具书,能地本理解原作的内容。科技翻译工作者还应学一点自然辨证法和科技史,以增加宏观和微观的哲理基础和有关知识。
    科技翻译工作者要有一定的翻译理论知识,掌握基础翻译的技巧。并在翻译实践中不断积累自己的经验,妥善解决翻译中遇到的问题。同时,科技翻译工作者还要学会查阅文献资料和使用专业工具书的方法,了解现代化科技资料的类别和检索方法,学会使用各种检索工具。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map