上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 上海日语口译公司:日语翻译注意哪些问题?
上海日语口译公司:日语翻译注意哪些问题?
//www.MasterFy.com 2014-07-23 15:57 上海上海宇译翻译有限公司
   语言是一种交流的工具,翻译连接着不同民族,不同国家之间的交流。在日常生活中,日语翻译应该注意哪些问题呢?下面就为让上海日语口译公司介绍一下日语翻译需要注意哪些问题?
  1) 翻译概念问题。翻译是不同语言通过译者实现的一种沟通形式和交际活动,一般分为口译和笔译两种。口译是译者与不同语言的双方通过视觉、表情、手势、信号和交际环境达到传达信息的目的;笔译是译者向另一种语言的读者提供原文的译文。
  2)理解问题。谈到翻译,遇到的首要问题便是理解。翻译是对信息处理与转化的过程。首先,任何语言都有一词多义现象;其次,语言水平、经验等方面的个体差异会造成个体对语言概念的认知差异。因而,翻译就有一个对原有语言信息正确理解的问题。
  3)理解两种文化差异。语言是一个民族特有的文化产物,是文化的载体,世界上没有不存在文化内容的语言文字。它不仅包括该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map