上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 了解去英国做商务口译的习惯
了解去英国做商务口译的习惯
//www.MasterFy.com 2014-10-29 11:20 商务口译

在译员做好商务口译的同时还需要注意这个国家的文化背景和人们的日常生活习惯,尤其是当你到当地国家去做翻译服务的时候,更需要注意当地人们生活的习惯,多去迎合人们的生活方式才能将商务口译做好。

我们都知道英国人是非常绅士的,英国的风俗习惯也非常的多,英国人有很多的风俗和忌讳对于译员来说是必须要了解的。比如英国人是有排队的习惯的,任何时候都不允许插队,在英国的街道上会看到英国人不管做什么都是一个个排队的,上公共汽车、火车或买报纸英国人会认为插队是一种可耻的行为。其次当我们做译员到英国的时候,碰到与女客户聊天的时候千万不可以问他们的年龄,因为她们都会认为年龄是他们的秘密,这是应该保密的,而且每个人都想希望永葆青春,如果你对中年妇女说一声“你看上去好年轻”他们会非常开心。

在英国购物的时候是最忌讳砍价的。英国人非常不喜欢讨价还价,认为这是一件很丢面子的事情。如果你购买的是一件贵重的艺术品或者是数量很大的商品的话你也需要小心地与卖方商定一个全部的价钱。英国人是很少讨价还价的,如果他们认为一件商品的价钱是非常合适的就会买下,不合适的话就会走开。在英国尊重妇女则是体现绅士风度的一个重要方面。英国男人一直都是给我们一个绅士的表现,女士优先是一个人人皆知的行为准则。英国人总是会把女子放在优先考虑的地位。如男女一起进房间的话男的是要替女士开门的。进房间或者是进餐馆大多都是女子在前,除非男的必须在女士的前头去选餐桌、开车门或者是做其他的效劳。在街上行走或过马路时男子要走在女士身旁靠来车方向的那一侧。如果一个男子和两个女士一起走的话他就应当走在两者当中。如果男主人或女主人或者两者同坐一辆车来接客人去吃饭的话客人则应该挤在汽车的前座,让后座空着,因为司机就是男主人或者是女主人。

当我们去英国做商务口译的时候这些小细节都是需要注意的,所谓入乡随俗嘛!

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map