在现在很多的公司中会用到会议口译,而在上海上海宇译翻译有限公司做会议口译的时候要用什么语言来记录呢?上海宇译翻译有限公司提醒用译入语作记录是最好的,做会议口译记录用这种方法表达时看起来更方便,读起来也会顺口。
如果演讲人由于疲劳而讲得较慢时,上海宇译翻译有限公司的译员在进行会议口译的时候就有较充裕的时间口译用演讲人所使用的押韵作记录外,其余均应该使用译入语作记录,在某些极特殊的情况下可不按惯例行事,甚至还可以用第三种语言来作记录。
在会议口译中学会使用符号来作记录也非常重要,语言是一个符号系统,可以用各种符号(包括文字符号)来作记录,不仅可以重点突出、一目了然,而且还便于一目数行。在必要的时候我们还可以随时概括发言内容,进行摘要译出。用于表达人们思想、情感的符号是相当丰富的,在选择符号时有一点值得注意,即要以自己非常熟悉的、能写、能认知为原则。这些符号可以是缩写词、字母符号、数学符号、物理符号、化学符号、生物符号、交通符号、标点符号、线段符号、形象符号、音像符号、音乐符号等等。因为每个人的习惯所使用的符号不一,译员可以通过符号的练习与实践来提高自己的记录技巧和记录水平。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们
上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司