
在做文字翻译的时候人们都可以通过翻阅字典等方法来让翻译做的更准确,但是对于日语口译来说就不是那么容易了,日语口译需要迅速,所以很多人都觉得口译是没有办法做笔录的,也是不需要做笔录的,其实日语口译如果能够做好笔录的话效果将会更好,但在日语口译做笔录时也需要有一定的技巧。
通常我们写字肯定是跟不上说话的语速的,所以在进行笔录的时候能够用简写的时候千万不要用全拼,比如在英语中的U.K就是the United Kingdom的简写。
口译做记录时要学会使用一些特殊的符号,这些符号多是指一些箭头和数学符号。箭头是比较常用的,比如↑表示上升↓表示下降等等;数学符号就更不用说了,">""<""="都是比较常用的符号。
你还能够根据自己的习惯去创造一些符号或者是简写来帮助记录。每个人都有自己不同的写作方式,根据个人习惯的不同你可以自行的创造一些简写的方式来方便你的记录。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们

上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司
