上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 商务口译对新闻翻译的价值
商务口译对新闻翻译的价值
//www.MasterFy.com 2015-03-18 11:52 商务口译

现在的翻译不再局限于笔译了,在电视新闻中经常看到报道外国的重大事件,在对这种新闻进行翻译的时候,让我们更准确地了解到底发生了什么,就需要商务口译认真对待,新闻翻译的价值要被挖掘出来,需要译员有非常专业的态度。

在对外新闻报导的翻译中,要考虑外国受众的要求和兴趣,对新闻内容进行选择,有的放矢。因此有时在国内报导中占相当篇幅的新闻,在对外报导中则被编译成简讯、图片新闻等等。要做好新闻的翻译工作译者除了应该具备的语言知识外还需要具备必要的文化常识和政治常识,还需要注意扩大知识面,这样才不会误译或是导致严重的后果。商务口译新闻翻译必须要掌握好各国读者的文化以及阅读背景和中外写作逻辑性的不同,才能够根据需求翻译好标题、文章脉络,重点突出,语言简练通俗易懂的基本要领。

新闻翻译除了需要商务口译翻译技巧外,如果是文章类型,要让文章发表出去,译者还必须要做到控制文章的字数,注重小标题的引用以及不断地积累财经新闻基础知识。

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map