上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 现场口译考试的质量评判
现场口译考试的质量评判
//www.MasterFy.com 2015-03-30 11:44 现场口译

在现在的上海宇译翻译有限公司不仅需要笔译的服务,现场口译的需求量更大,现场口译的考试也吸引了很多的译者,口译测试的质量可以从五个方面去评判:效度、自信、区分度、可行性、反拨/后效作用。

现场口译考试的质量评判最重要的是两项指标是效度和信度。保证测试的高效度和高信度是测试工作者追求的一个目的。

现场口译测试属于主观性测试,灵活性也是较大的,标准就很难确定,也就更不易掌握,所以要特别地重视对考官的选拔、培训、规范和监控。考官对所测试的口译能力必须要有一致的看法,对评分的标准必须有一致的理解,并且对评分标准的掌握始终是保持一致的。对于这样的要求首先要求考官必须是口译从业人员,至少是有一定的口译工作经验的;其次口译测试考官必须经过严格的岗前培训。培训的时候要有明确的、可操作性的评分标准,每个分数段要有明确的描述语。

现场口译测试除了对考官加强培训外,还必须要对测试过程的信度加以监控,可以采用现场监听,或者是对录音、录像等进行抽查复审的办法进行信度控制。对考官队伍要建立档案,淘汰不合格的考官,逐步地建立起合格的考官队伍。

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map