商务口译在现在的社会上运用的非常普遍,翻译产业可以通过高科技手段去实现,但现在的计算机翻译还没有完全能够达到人工翻译那样高的要求,要实现高质量的翻译还是需要商务口译的帮忙。
中国翻译信息化的状况远远是不能令人满意的。翻译工作者面对厚厚的文字资料,戴着老花镜或者是放大镜吃力的翻阅着、抄写着,旁边放着同样厚厚的外汉词典已备来查阅;如果遇到一些专业生僻的词,还不得不去多方查阅更大部头的字典,或者是向他人请教。这种工作方式的效率低下是可想而知的。
如果是翻译文学作品、古典文献等与现实距离较远的文献倒也罢了,但是如果是翻译与现实相关的信息,尤其是与国民经济、市场竞争休戚相关的金融机构的年报、会议纪要、报告资料、经济论文或是国际金融最新动态等,这样的效率是无论如何也不能跟上时代节奏的。所以还是需要计算机来辅助的,让计算机发挥其海量储存快速检索的优势,来辅助人们快速完成翻译工作,为专业翻译人员提供全面代替词典和业务流程,便于建立统一的翻译标准和质量控制体系。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们
上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司