口译公司对翻译的要求越来越高,现在的机器翻译功能也越来越多,很多人都非常喜欢使用机器翻译,但却发现机器翻译也没有想象的那么专业好用,都说机器翻译还没有成熟,口译公司机器翻译要如何才能成熟?
人类一直无法驯服自己亲手创造的语言,语言仿佛古灵精怪的小姑娘,变化是极其灵活的,哪怕同一单词如果用在不同地域、文化、语境甚至情绪里的意义也迥然不同。在不少专业人士看来经过多年发展,现如今的机器可以较为准确地理解每一个句子的意思,但是如果想要真正的做到流畅准确的翻译,还必须要解决两个问题:调序和消歧。不同的语言有不同的语序(譬如在英语和德语里形容词放在名词前面,但在法语里通常相反),机器需要做到根据不同语言的表达的习惯去调整语序。另外的单个词汇,尤其是动词常有多个语义。
尽管很多的人对机器翻译的前景都是非常看好,口译公司一度认为机器翻译可直接取代人工翻译,然而真正应对人类语言的灵活性还需要很长的路要走的,人工翻译的需求仍然是不可忽视的。与专业翻译相比,机器翻译还有待完善。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们
上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司