上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 商务口译对考研英语的基本知识掌握
商务口译对考研英语的基本知识掌握
//www.MasterFy.com 2015-06-12 13:54 商务口译

在商务口译中最基础的就是词汇的问题了,学习任何一门语言知识,词汇是必须要掌握的,词汇是任何一种语言的最小元素。名词在翻译中是至关重要的,在句子中可以做主语、宾语、表语、定语等。商务口译对考研英语的基本知识掌握:

词汇

考生要加强对于考研英语中高频词汇的复习与巩固,考研翻译的单词基本上都会出现在高频词里。一旦高频词不会同时又是主题词的话,那么就会在文章里出现连带的错误,也会在考场上极大地打击到考生的信心。在考前一个月突击时考生应当要反复地复习高频词,不能出现任何的纰漏。

句法

商务口译介绍在句法方面,长难句在考研英语翻译二中的难度低了很多,出现的频率也不高。另外在英语()的大纲之中,也明确地列出了考查的语法知识点:(1)名词、代词的构成以及其用法;(2)动词的时态、语态的构成及其用法;(3)形容词与副词的比较级和最高级的构成和使用;(4)常用连词的词义以及其用法;(5)非谓语动词的构成以及用法;(6)虚拟语气的构成及其用法;(7)各类的从句(定语从句、主语从句、表语从句等)及其强调句型的结构及其用法;(8)倒装句、插入语的结构及其用法。

商务口译对考研英语翻译的基本方法

考生在掌握以上的语法知识点、准确把握理解句子之后,应当要掌握一些基础考点的翻译方法,否则的话就很难用通顺流畅的汉语进行表达,因此考生应当要掌握好和熟悉英汉语言的主要差异,学习基本的翻译方法,比如定语从句等各种从句的翻译方法、非谓语动词的翻译方法,以及插入语的位置、被动语态的表达、语序的调整等等的情况。这样才能够使表达符合汉语语言习惯,才能够使译文流畅,达到大纲“准确、完整、通顺”的要求。

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map