
上海翻译从事的翻译工作接触到的语言种类非常的多,从事德语翻译对外语基本功的要求很高,上海翻译德语翻译的基本功需要哪些呢?
(1)外语的基本功不扎实,在翻译的时候必定会困难重重,事倍功半。在一些上海翻译译者中流传着这样的想法和说法:搞翻译只要汉语好就可以了。言外之意就是,外语差一点是无所谓的,反正可以查词典。这是对翻译工作的无知或所知甚少的一种反映。
(2)外语基本功包括了词汇量、语法的修养、阅读能力和分析理解能力等。上海烦译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越是全面,一个词的搭配和用法就会掌握得越多,翻译起来当然就会越快越好。译者如果没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握的不好,在翻译时就会困难重重,甚至是错误百出。阅读能力也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力指的是:译者根据语法的关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们

上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司
