下个礼拜六就是大学英语四六级的考试了,很多考生都还没有准备好,对于四六级考试还非常的迷茫,上海上海宇译翻译有限公司给你一些突破四六级的方法。
首先是需要注意它的时态。时态是需要注意的,如果不及时变形的话,那么在语句当中就会产生偏差,会使得在整个布局上都会存在着问题。其次就是词汇的选择,翻译重点是考察语言的应用能力,所以在考试时应该要尽量避免使用一些过于简单的词汇,而应该要选择一些更高级的词汇。
在句子的构成方面,比如在汉译英时,不管是汉语句子如何复杂,首先要考虑英语的基本组句框架。这些最基本的框架是可以变换的,也可以进行组合,但是不能突破。
各类词汇所在的位置:定语的位置:汉语的定语通常都是放在中心语前;而英语的定语位置是分为两种:前置和后置。在单词充当定语时通常放在被修饰的中心语之前;而短语和从句作定语则是多放在所修饰的中心语之后。状语的位置:汉语通常是把状语放在被修饰的成分的前面,但是英语中状语的位置则又可以分为几种情况:单词做状语修饰形容词或是其他的状语时常前置;表示程度的状语修饰其他状语时可前置或后置;单词作状语修饰动词时多是放在动词之后;短语或是从句作状语时可以放在被修饰部分之前或之后。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们
上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司