上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 英语翻译中dominant,predominant,sovereign的之间的区别
英语翻译中dominant,predominant,sovereign的之间的区别
//www.MasterFy.com/ 2016-07-12 14:14 英语上海宇译翻译有限公司
英语翻译中dominant,predominant,sovereign的之间的区别
 
在英语翻译中dominant, predominant, sovereign这三个词都有“支配”的意思,但是这三个词在具体的使用场合却不一样,今天小编就来为大家详细分析一下dominant, predominant, sovereign这三个单词的区别。
 
首先,dominant, predominant, sovereign这些形容词均含有“占优势的,支配其它的”之意。
但每个单词都有自己特别的使用场合。
 
dominant : 强调权威。
例句:
The British were formerly dominant in India.(英国人从前统治印度。)
 
predominant : 侧重指影响与新近的优势。
例句:
The predominant feature of his character was pride.(他的性格中主要的特点是骄傲。)
 
sovereign : 侧重指其他事物都从属于或低于它的。
例句:
The Queen has sovereign power.(女王握有统治权。)
 
希望通过以上的讲解和例句,能够帮助大家对这三个单词的区别和理解。

上海宇译翻译有限公司上海英语上海宇译翻译有限公司由曾任职于大型专业上海宇译翻译有限公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。

近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历认证翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map