上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 科技译员也要熟悉社交礼仪
科技译员也要熟悉社交礼仪
//www.MasterFy.com 2014-02-18 11:35 上海上海宇译翻译有限公司
     作为一个译员,虽然主要任务是翻译,但要翻译的内容,不能说百分之百都是科技内容,生活的范围,也不仅仅局限于会议室或谈判桌前,有时还可能参与其他活动。如到机场车站接送客人,陪同游览,参加某种文娱活动,或出席欢迎会和宴会等。这些可称之为社交活动,因此,英语上海宇译翻译有限公司认为,即使是从事科技英语口译,熟悉一些社交礼仪,也是必要的。
    每个国家,每个民族,都有自己的风俗和礼仪。有好的,也有不好的,有和我国相同的,近似的,也有完全不同的,有的在全世界为大多数人所接受,有的只是在少数国家或地区采用。
    比如坐小汽车。究竟什么位置是供来访客人坐的,各国情况不同,一般认为后排是给客人坐的,但美国人认为前排靠右的座位是给客人坐的,理由是那里视野宽,容易看到街景。
在我国,则多让客人坐后排。
    进屋脱帽。这也是一项重要礼仪。进屋或进房仍然戴着帽子,这在我国是十分普通的事,而对于一些西方人来说,这就是粗鲁的表现,就是失礼。
    在宴会上,作为译员,既要不断地为双方翻译,自己也同时参加用餐。对于饮酒,不可开怀杨饮,只能举举杯,应酬一番。有许多重要的话,常常是在宴会上讲的,双方的理解以至友谊,也常常通过宴会逐步增进,译员的主要任务是工作,力求做到对答如流,宾主尽欢。最不当的,是译员置主客于不顾大喝大嚼,旁若无人似地滔滔不绝发表“高论”。这样做,也是失礼的。
    译员的衣服,在非正式场合,例如在车间,实脸室,可以穿工作服,或其他便服。在正式场合,如大会或宴会,就应当穿着整齐。衬衫一定要干净。胡子也要刮干净。
    社交礼仪在日常生活中显得尤为重要,科技译员一定要多熟悉社交礼仪,避免翻译中出现礼节性的错误。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map