上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 浦东上海宇译翻译有限公司解析中西方“黑色”的隐藏含义
浦东上海宇译翻译有限公司解析中西方“黑色”的隐藏含义
//www.MasterFy.com 2014-04-08 16:18 上海上海宇译翻译有限公司
     相同的颜色,受文化的影响,中西方在理解和表达上存在着很大的差异,此处就拿黑色举例。下面和小编一起来看看吧!
  浦东上海宇译翻译有限公司研究发现,黑色在中西文化的象征意义中都具有双重性,既有贬义,也有褒义。黑色是颜色词中贬义程度最高的一个,是悲哀的颜色。中国人在葬礼上戴黑纱,英国人在葬礼上穿黑色服装。黑色在英汉文化中都有表示凶险不吉利的隐喻,常喻指“死亡、灾难、阴谋、不光彩、邪恶、罪恶”等。浦东上海宇译翻译有限公司下面举例说明:
  black letter day“倒霉的一天”
  black deed“极其恶劣的行为”
  black Friday“黑色星期五”(英语国家的人用black Friday指大灾大难、凶险不祥的日子,这是英语文化所特有的)。
  paint sb black“说某人坏话”
  而在汉语中黑色象征“刚正不阿、公正无私、秉公执法”等高尚的品格,在京剧艺术中,“黑脸”的包公是人们心目中刚直不阿、铁面无私的人物形象。在汉民族文化中,黑色一直是庄重的颜色,在中国古代,帝王祭祀时穿的衣服就是“玄衣”。同样,专业上海宇译翻译有限公司在长期的翻译实践中发现,在西方文化中黑色也象征着庄重、威严和尊贵,在正式场合身着“黑色西装”(black suit)、“黑色礼服”(black dress)以显示庄重和肃穆,法官在法庭上身披黑装以体现法律的庄严。
  此外,表达人的肤色健康时,汉语习惯用皮肤黝黑来表示,而英语却用brown,bronze,tan等。
  因而,浦东上海宇译翻译有限公司认为,想要准确理解和翻译,需要对中西方文化有一定的了解。
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map