上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 会议口译公司谈信函翻译的特点
会议口译公司谈信函翻译的特点
//www.MasterFy.com 2014-06-26 15:37 上海上海宇译翻译有限公司
   随着中外交流与合作变得更加频繁,人们有了很多的机会到国外供职或求学,国内也浦现出越来越多的外资企业,这样就免不了要用英文写信。一般来说,如果您向某一方递交了申请函,就总一味着您要求对方在您申请的事务上给予恃定答复或批准。会议口译公司在常用信函的翻译上可以说经验是非常丰富的。
  (一)申请信的构成:简介、正文和结论
  简介一般包括信件的主题和提供关于申请的一些背思资料,如获悉相关佶 息的媒介等(从报纸、电视、广告等途径)。该部分通常在申漭信的第一段。申请信的正文用来提供中请者的详细资料,可能包括用来参考的辅助性文件及其特点。
  (二〉注意事项
  (1)语句要清楚、简洁、准确。凌乱和粗心大意会让你失去你所中意的学习 或工作机会。
  (2)要如实反映自己的悄况,不要有明显的夸张痕迹。
  (3)尽量突出自己的长处一那些让自己适合你所申请的位哲的优点。
  (三)不同种类申请信的写作特点
  因为中请信中的求职申请和求学中请在细节上又从有各自不同的特点,因此本节内容将其分幵进行単独介绍。
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map