上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 上海浦东上海宇译翻译有限公司:翻译经营行业对翻译的要求
上海浦东上海宇译翻译有限公司:翻译经营行业对翻译的要求
//www.MasterFy.com 2014-07-24 16:59 上海上海宇译翻译有限公司
   翻译是一项非常艰苦的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯和严谨的工作作风,没有做过翻译工作的同志,很难理解其中的深刻内涵,即使做了大量翻译工作的同志也未必做得很到位。以下是上海浦东翻译公司专家总结多年翻译工作经验的结晶。
  (1)翻译的本质,翻译的过程可以用一句话来概括:“在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来”
  (2)翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。
  (3)翻译界通用的质量标准是“信、达、雅”,对于技术、学术和商务资料来说,只要求“信”和“达”不要求“雅”,(因为“雅”和“华丽”主要适用于文学等材料),但是我们对前两者的要求比较高,译者应该追求“平实”和“通顺”。这是由商务和技术类资料所具有的科学性、学术性和实用性等特点决定的。
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map