上海口译公司越来越具有专业性,不管是翻译英文还是翻译一些小语种都可以做到精确、专业的效果,现在就以口译公司的专业韩语翻译来说一说吧。
喜欢看韩剧的朋友都知道韩国有独特的文化、习俗,而且在韩文中有敬语的使用方式,也就是针对长辈、平辈、晚辈用语的不同的方式。做韩语翻译就一定要用符合当地文化的方式去表达,这样子会让与韩国客户的商业沟通才会更加顺畅。虽然是很简单的翻译的要求但是能达到的却不多。中翻韩要比韩翻中的难度还要来得高很多。很多人都觉得只要念过韩文或在韩国短期留学过的就能够编写韩文版的使用手册、韩语商业合约了,其实事实并不一定如此。
如果只是一般性质的中翻韩比如将中文书信等译成韩文的形式,由一般懂韩文的人来进行就可以了,就算是有点中国话的韩文,只要能沟通国外通常也可以接受。但是如果是正式严谨的韩文文件的话,像签约用的正式韩文的契约书、要在韩国消费市场流通的韩文说明书等等。由于是要在韩国市场上正式进行使用的,若不是地道韩文恐怕韩国的消费者与公司是比较难接受这种不太标准的韩文。所以这类的最好是由精通中文、以韩文为母语的韩国籍的翻译或者是外侨专业译者来进行负责。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们
上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司