现在我们使用的东西越来越多是进口的产品,进口产品有一点很让人心烦的就是,它的说明书都是外语,而我们对这些说明书一般都很难看懂,所以当进口产品进入中国的时候都需要对产品说明进行翻译,上海宇译翻译有限公司对产品说明书的翻译怎么做?
对于产品说明书做好翻译工作的前提是明确说明书的术语、行文规范、最终受众。说明书的目标读者是消费者,所以一定要讲究简洁明晰、通俗易懂,而消费者在阅读说明书的目的是了解与产品相关的各种信息,以此来指导产品的使用。另外由于说明书的翻译通常也都是具有可参考性的,因此要建立起强大全面的术语库保证术语统一和语言风格。在一定的意义上,同样的产品,说明书越通俗易懂越是准确规范,就越能够促进产品的推广。由于某些产品在使用的过程中因操作不当可能会造成严重的伤害,译员在翻译过程中应该要确保它的概念、定义准确无误,依托常年累积的术语库,实事求是地反映产品的实际情况,准确表达出产品的安装和使用流程,以免误操作和故障及其他事故。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们
上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司