译员都希望自己能够做好翻译,但是不付出一定的努力,翻译质量也是很难提高的,能够让客户更加满意只有提高翻译质量,上海翻译质量如何进行提高呢?
上海翻译避免返工
首先应该尽量在第一遍就把翻译做好。编辑和修改工作的错综复杂、变化不定,而且也是非常耗时的。所以尽力像实时发布译文一样翻译好每个词语。放到“以后”的工作越少,编辑和校对的过程中这些工作被忽略的机会就会越小。
上海翻译列出危险的词汇
哪些词汇在译文语言中是容易被混淆的?例如:英语中Principle和principal,在汉语中“图像”和“图象”。哪些词是可能输错的?这里并非是指那些用拼写检查程序就可纠正的错别的词汇,而是指合法词汇。
上海翻译运行拼写和语法检查的程序
编辑校对文本前始终要运行着拼写和语法检查程序。但是在检查拼写和语法之前,应该先选择整个文档,将语言设置为译文语言,确保检查程序是完全激活的,提示信息应该要出现在工具菜单内。
拼写和语法检查程序有时检查不出真正的问题,却对并不存在的问题提示一些可笑的答案。然而拼写和语法检查程序确实可以找到大量值得注意的问题,并且提供的许多答案也都是完全正确的。尽管不能解决全部的问题,但却可以节省大量工作。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们
上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司