会外语的人非常多,简单的翻译或许很多人都会,但是要真正做到同传翻译这样的水平,不是普通会外语就可以完成的,同传翻译对译员的要求是非常高的,同传翻译如何练习达到更高的水平?
同传翻译的影子练习:影子练习(shadowing exercise)又叫做原语或单语复述练习。就是用同种语言几乎同步地去跟读发言人的讲话或事先录制好的新闻录音、会议资料等。
原语概述:原语概述练习是在影子练习的一种延续。
译入语概述:译入概述练习是在原语概述练习进行一段时间之后将概述原语内容用译人语来进行。
视译:视译(on-sight interpreting)是指同传译员拿着讲话人的发言稿边听发言、边看原稿、边进行同声传译。
磁带练习:同传翻译是实践性很强的活动,它所涉及到的技巧要平时的练习才能为学习者掌握。
模拟会议:这一练习主要是针对有组织的课堂教学。自学同传的译员可以自我组织几个或更多爱好者一起来做这个练习。练习要求是要使用同声传译设备。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们
上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司