上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 上海宇译翻译有限公司法律翻译的省略
上海宇译翻译有限公司法律翻译的省略
//www.MasterFy.com 2015-05-19 11:29 上海宇译翻译有限公司

社会上的上海宇译翻译有限公司数量越来越多,需要翻译服务的行业也很多,上海宇译翻译有限公司法律翻译也是非常重要的一个翻译行业,法律翻译不仅需要的是翻译知识,更多的还需要上海宇译翻译有限公司译员的丰富经验。

上海宇译翻译有限公司法律翻译的省略

在翻译中的省略是指的原文里有些词或其他成分都是无须翻译出来的,这或是因为被省略的词语其意义在译文中已经有所体现,又或是因为硬译出来的反而使译文显得累赘、生涩,违背汉语的表达习惯。在英语句子里的各种词类和成分,在翻译的时候是可以省略的,除了前面与人称代词和物主代词有关的代词省略之外,还有其他从语法和修辞角度上看应该要省略的词和词组。

上海宇译翻译有限公司法律翻译的重复

重复是相对于原文中的省略而言的,实际上也是可以看做是一种增词,只不过是增加同一词而已。翻译中之所以需要重复的,是由于英语和汉语这两种语言的句法和修辞各有不同而引起的。换言之在英语句子里有些省略的词或是词组,按汉语的表达方式却必须予以再现的,就应当在译文中来加以重复。目的也只有一个,那就是使译文能够符合汉语的表达习惯。

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map