上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 新手商务口译译员应掌握的技能
新手商务口译译员应掌握的技能
//www.MasterFy.com 2015-09-06 11:52 商务口译

每年加入翻译行业的译员有很多,对于商务口译新手译员来说,需要学习的还有很多,新手商务口译译员应掌握的技能有哪些呢?

1.新手快速的提高客户满意度的小窍门

新手相对于那些老江湖来说的话,能力上还有很大 限度,快速提高是不太可能的,那么在这样有限的条件之下应该如何让客户感到更满意呢,有几个小窍门。

a. 注意形象。职业化,让自己显得更专业,穿一身正装,不仅仅能够增加自己的自信,客户对你的信任值也会大大的提高,特别是当你在重要的会议时候,同时坐端正并且面带微笑。

b. 控制音色。你的声音清晰、微甜,客户自然会感觉好很多。

c. 消除任何噪音。这里说的噪音是来自各个方面的,自身的和外界的,自己需要清清嗓子,不要有很重的呼吸声,小机器也要拿稳,不要捻话筒,不要喷麦。

2. 节奏

节奏是商务口译译员应该看重的问题,我们传播的不仅仅是翻译过来生硬的文字,同样还要有感情色彩在里面,没有抑扬顿挫,只是一味地往前赶,这是非常致命的错误,不仅仅到后面会跟的很辛苦,同时信息的丢失很厉害,所以节奏和感情非常的重要。

3. 手势和身体语言

在同传翻译过程中,用户是看不到我们的,但是很多新手在翻译的过程中很容易把手势也会带进去,肢体语言显得太过有点频繁,就会分散很多注意力。这个问题解决其实是很简单的,需要有意识的控制。坐姿要放松,手脚放好,让自己感觉很舒服。这样才有助于思想的集中。

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map