上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 韩语翻译中单词“역량”和“기량”的区别
韩语翻译中单词“역량”和“기량”的区别
//www.MasterFy.com 2016-06-29 14:24 上海韩语翻译
韩语翻译中单词“역량”和“기량”的区别
 
在韩语中, “기량”和“역량”这两个词汇都有“才能”的意思,它们在读音、外形及语义上都极其相似,但是在具体使用时有什么区别呢,今天小编就来为大家分析一下。
 
区别: 
역량 :指"能做某事的力量或能力"。一般和기르다(栽培;积蓄)、발휘하다(发挥;发扬)等一起使用。
 
例:
역량 있는 지도자를 뽑아야 한다.
必须选出有能力的指导者。 
 
좀 더 역량을 길러야 하겠다.
得再花点力气。
 
기량 :指"技术上的才能"、“气量、气度”。一般和연마하다(研磨)、뛰어나다(卓越;突出)、갖추다(具备;完善)、발휘하다(发挥;发扬)等一起使用。
 
例:
예술적인 면에서 기량을 연마해야 한다.
要从钻研艺术技巧。
 
힘과 기량을 갖춘 선수
力量和技术兼具的选手
 
기량을 마음껏 발휘하다.
尽情发挥才能。
  
综上所述,역량是指能做某事的力量或能力;기량是指技术方面的才能或手艺。两者间有些许差异,但是都可以和발휘하다搭配使用。

近期不少客户来上海宇译翻译有限公司上海翻译公司咨询国外学历学位翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。

上海宇译翻译有限公司上海韩语翻译公司提供韩语笔译、韩语口语、韩语同声传译、韩语网站翻译、韩语标书翻译、韩语合同翻译等专业韩语翻译服务。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map