上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 英语翻译中关于“微妙的”多种不同表达方式
英语翻译中关于“微妙的”多种不同表达方式
//www.MasterFy.com/ 2016-09-07 11:44 英语上海宇译翻译有限公司
英语翻译中关于“微妙的”多种不同表达方式
 
在英语翻译中,delicate, fine, subtle都有表达“微妙的,细微的”的意思,今天小编就来为大家分享一下这三个单词的具体用法。
 
delicate 
侧重指需要谨慎处理和对待。
例句:
This has been regarded as a delicate subject.
这已被认为是一项棘手的问题.
 
fine 
隐含“不易察觉的”意味。
例句:
The law makes fine distinctions.
法律做出细致的区别。
 
subtle 
侧重有洞察、领悟事物细微差别以及微妙关系的能力。
例句:
Her whole attitude had undergone a subtle change.
她的整个态度发生了微妙的变化。

上海宇译翻译有限公司上海英语上海宇译翻译有限公司由曾任职于大型专业上海宇译翻译有限公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。

近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历认证翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map