上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 文学作品类文体翻译
文学作品类文体翻译
//www.MasterFy.com 2013-12-11 10:20 上海上海宇译翻译有限公司
     这里上海葡萄牙语翻译将继续前面的介绍,针对不同的文体进行翻译解说,今天我们讨论的文体是文学作品。我们知道文学作品包括散文、小说、戏剧、诗歌等带有浓厚感情色彩和艺术特色的作品。
    这类文体的特点和传译时对译文确切性的要求,我们在这里只作一些必要的概括。这类材料在行文方面有这样一些特征:首先是表达手段的范围和具体形式十分广泛复杂,具有极其复杂的词汇成分,书面体裁和书面语言交错使用;其次是广泛运用方言、俗语、行话、古代词语、外来语等等;再其次,作品的风格也是多种多样的,作者的社会生活经历、思想感情、创作个性等个人因素在这里起重要作用。作品创造的艺术形象,作品表现的意境,是这类材料的主要组成成分,这也是它们与前两类文体的主要区别。
    上海葡萄牙语翻译对这类文体的翻译确切性的要求,显然与前两类文体是不相同的。确切性的重点不在于用明白流畅的译文忠实地传译原作的直接内容,而在于用另一种语言把原作的艺术意境、原作创造的艺术形象确切地传译过来,要求译文本身具有像原作一样的艺术性。第三类文体的翻译确切性就表现在这里。
    由此可见,某一单词、词组和语法形式等表达方式,要随着原作的文体、作者的个人风格、作品所属的和所反映的时代、不同的上下文而有所不同。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map