上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 应如何婉转地表达否定
应如何婉转地表达否定
//www.MasterFy.com 2014-03-03 14:55 上海上海宇译翻译有限公司
     如果有人问你:Have you read the book?有两种回答,一是:Yes, I have.这不会有什么问题;另一种回答是:No, I haven't这样否定回答当然也没有什么错,许多教科书上就是把这种回答作为“标准答复”之一的,但是这样直来直去的口气有点生硬。
    英语中的否定词no和not(当然更不用说表示强调否定的never)都是重读的,语气很重。如果是老师或长辈问你,你这样回答,尤其回答得比较响,其隐含的意思是So what?(“那又怎么样?”当然在法庭上被告或证人回答问题用这样的语气很正常,因为那种情况下谈不上客气的问题。)如果换一种方法回答,可以使口气婉转得多:I'm afraid not.或者I don't think I have.而不是一上来就是一个No字,以免显得有点噎人。在与客人交谈或业务会谈中用这种较为客气的口气会构建起良好的氛围。当然如果你回答:Not yet.则成了一种允诺,表示你是打算看的,不过还没有找到时间看。
    假定你不同意某人说话中的一些看法,如果你这样开始:I agree with most of what you said.当然要比I don't agree with you婉转,可以避免一开始就产生不愉快的气氛。
    如果有人请你吃海鲜,你回答说:Thank you, but I don't like sea food会辜负了人家美意,但如果说I don't particularly like sea food或I am not really mad / crazy about sea food,口气则要婉转得多,会给对方一个台阶下,不至于太尴尬。
    评论或批评别人时也要特别注意口气。如果你想说某个学生不用功或功课不好,最好不要直接说He does not work hard.或He cannot catch up with the class/other students.之类的话。在这种情况下,英国或美国老师一般会说He is working hard at his level./He can do much better with more help. / He is doing his best.或I'm sure he will catch up.最多也就说He is a slow student又如,你想说汤姆不懂音乐,不要说Tom does not know how to enjoy music.可以说:All music seems the same to Tom.
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map