要想做好同传翻译我们首先要做的就是对自己多加训练,没有好的训练很难做好翻译,尤其同传翻译的要求也是比较高的,我们更加要多去实践。
上海上海宇译翻译有限公司最传统的同步翻译训练方式。正规专业的同步翻译训练主要是指进入高等学校或者是专门的翻译培训机构接受专业学位(文凭)教育。七十年代以前的同传翻译大多都是没有机会接受正规的专业训练,主要是靠译员的经验与天赋的,摸索着进行各种各样的翻译工作。而今天同传翻译课程已经是许多外语院校的核心课程了。专门化的翻译学院、翻译系科也遍布世界各地的。同样在中国翻译(包括口、笔译)一直都是外语专业的一个必修课程。由于师资的原因有些高校还未能开设口译课。目前国内较有影响的、开设同步翻译研究方向课程的机构有北京外国语大学高级翻译学院、广东外语外贸大学高级翻译学院等等。另外外交部翻译室对于录用的翻译人员也会进行一些专门化的职业训练。香港、台湾开设翻译学位课程的学校有香港中文大学、香港浸会大学、香港岭南大学、香港城市大学、香港理工大学、台湾国立师范大学、辅仁大学等。
另外还有磁带练习,同步翻译是实践性很强的活动,它所涉及到的技巧是要平时的练习才能为学习者掌握。磁带练习同传翻译也是一个非常不错的方法,磁带练习的内容多是要丰富多彩、题材广泛、音调齐全的,要包括中英两种语言的。最好是一些国际会议发言录音或者是录像来进行练习。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们
上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司