上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 商务口译托福写作方法
商务口译托福写作方法
//www.MasterFy.com 2015-01-20 11:54 商务口译

国外留学的学生是越来越多,这种现象也变得很普遍,而留学必须经过托福或者雅思,今天小编以托福为例,来说说写作方法,商务口译与文字写作还是不一样的,托福写作方法以译促写,供各位考生参考。商务口译托福写作方法就是找一篇英文作文将它翻译成汉语,然后再将它对照汉语,自己把它翻译成英文,最后将自己的英文稿和最初的范文来进行对比,从中寻找差距。

商务口译托福写作方法具体操作步骤:

首先将一篇优秀的托福独立习作翻译成中文。优秀习作的来源可是是OG给出的45分的范文,也可以是市面上各种辅导书所给出的一些参考范文,甚至是可以是老托福TWE185题的范文。但是其中有一点需要我们注意,我们所做出来的翻译应该和原文是放在一个文档以方便我们的后续检查和比较的。

然后打开一个新的文档,商务口译将翻译好的汉语文本进行复制粘贴。这里需要注意的是最好粘贴在非word文档里面。因为word是具有自动改正的功能,所以很多明显的拼写语法错误是会自动进行修正的,而在真实的考场上ETS给出的软件完全是不具备类似的功能的(这本来就是考试所要考查的内容),所以对word依赖越大的话,考场之上失误的可能性就会越大。

商务口译提醒对照自己的汉语文本,将汉语翻译成英语。

将自己的英语文本先与原先的范文文本进行对比,标注出自己所表达的与范文表达不同的地方,然后进行修改批注。进行到了这一步大家千万不要以为这样就万事大吉了,确切地说这才是做好我们整个工作的准备环节,真正关键的步骤是下面一步。

商务口译提醒这一步是整个环节中最重要的一步,需要静心地思考你的英文译文同范文文本的差异。多去学习范文文本的起承转合的技巧,学习范文文本长句短句的错落交叉,多去学习范文文本的精确用词--这些都是在你的文章有了思路和结构之后阻碍你得高分的重要的因素。

如果上面一步你已经做的无可挑剔,那么这一步就可以选择不用做了。但是如果你还有一些困惑,那么请一定要严格执行这步,即背下这篇范文。为什么不是直接背下范文呢?因为只有通过这样一步一步地翻译进行一点一点地对比,你才能知道并且是真正你自己的表达弱点是体现在那里。商务口译这种做法看似麻烦,其实这样是要比直接背范文的有效性要高出很多的。

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map