上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 上海黄浦翻译雅思考试的误点
上海黄浦翻译雅思考试的误点
//www.MasterFy.com 2015-01-20 11:55 上海黄浦翻译

学习上海黄浦翻译的人越来越多,有些人是为了将来从事更好的职业,有些人是为了兴趣,而更多的人会为了出国留学或是生活,在上海黄浦翻译进行雅思考试的时候翻译有几大误区是需要我们关注的。

在进行上海黄浦翻译学习的时候陷入生词的困扰

我们进行大多数的阅读段落的时候首句都是主题句,它会呈现出总分结构的特征,阅读一段文章时思路只要按照首句的方向进行展开就可以了,但如果第二句和第三句与首句保持一致的,那么首句就是段落的主题句了,除非中间出现了一些大的转折或者对比,改变了方向。而如果首句是主题句那么首句的方向就是整个段落的一个方向,在阅读过程中只要把握“主题”和“方向”就可以了。当然词汇对于阅读是至关重要的,我们鼓励烤鸭们可以用技巧和方法的同时,提高词汇是解决英语阅读的根本长期问题。

很多上海黄浦翻译的学习者都会有指读和回读的不良习惯

指读是用手指或者笔边指边读的习惯,这样的习惯说明了你是在以“词”为单位阅读。以一篇剑桥七中的雅思文章为例,文章的篇幅A4纸正反面,字数是在 1300字左右,如果word by word的话第一是时间肯定是来不及的,无法在考试所规定的时间内完成题目;第二是容易断章取义而失去了对文章整体感的把握。

什么是回读呢?就是一段话一遍不行两遍,两遍不行三遍,直到自以为读懂了为止,这是典型的以“句子”为单位进行阅读的特征,因为读者虽然有可能最终能够读懂每一句 话,但是却不可能有效地区分主题句和支持句了,导致最终也不能掌握段落主旨。从心理学角度来讲,这种行为是不自信和不放心的表现,也会担心自己有内容的遗漏,所以才会一而再再而三地读,其实掌握了雅思文章出题的思路的话,你熟悉了西方人表达上的思维模式的话,例如开门见山式、重要信息前置等原则,那么在雅思考试的时候就可以大胆的在阅读时有“舍”有“得”。

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map