上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 韩语翻译中【-건만】和【–지만】两者之间的差异
韩语翻译中【-건만】和【–지만】两者之间的差异
//www.MasterFy.com 2016-07-07 13:48 上海韩语翻译
韩语翻译中【-건만】和【–지만】两者之间的差异
 
在学习韩语的过程中-건만 和 –지만经常会被混淆,今天小编为大家讲解一下两者之间的具体差异。
 
♦ -건마는/건만表示转折。后句的内容与由前句推论或想象到的内容相反。
예: 화가 나건마는 그냥 참았다.
例:虽然生气,但忍住了。
예: 어렸을 때는 꿈이 많았건만 이제는 그 꿈도 다 사라졌습니다.
例:小时候有很多梦想,但现在,那些梦想都消失了。
 
♦ -지만
(1)表示转折的连接词。后句的内容和前句的内容没有关系,或者相对立。
예: 바람이 불지만 비는 안 옵니다.
例:虽然刮风,但不下雨。
예: 일이 힘들지만 재미있어요.
例:工作很累,但有意思。
 
(2)表示引起下文的连接词。前句是对后句的导入。和'-는데'可以互换使用。
예: 실례지만 이름이 무엇입니까?
例:不好意思,您叫什么名字?
예: 이해는 하겠지만, 일을 이렇게 하면 안 되지요.
例:虽然可以理解,但事情是不能这么做的。
 
(3)表示加强语气的连接词。后句表述的内容是对前句内容的加强,程度的提升。
예: 오늘은 일도 많았지만 일들이 복잡하였다.
例:今天事情很多,而且很复杂。
예: 향수가 냄새도 좋지만 그 병이 너무 마음에 든다.
例:香水的气味很好,更重要的是,我很喜欢那个瓶子。
 
综上所述,-건마는/건만与-지만的第一种用法相同,在多数情况下可以互换使用。但-건마는/건만不可以用于祈使句和命令句中,故在此情况下只能使用-지만。
-지만的第二和第三种用法,是-건마는/건만没有的。

近期不少客户来上海宇译翻译有限公司上海翻译公司咨询国外学历学位翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。

上海宇译翻译有限公司上海韩语翻译公司提供韩语笔译、韩语口语、韩语同声传译、韩语网站翻译、韩语标书翻译、韩语合同翻译等专业韩语翻译服务。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map